너의 시, 세계(Your Verse, Universe)

애플의 제품을 좋아하지만, 그 광고만큼은 의식적으로 거리를 두고 보려합니다. 애플 아이패드 에어의 새 광고 캠페인 ‘Your Verse‘에는 영화 〈죽은 시인의 사회〉와 미국을 대표하는 시인 월트 휘트먼이 겹쳐 나옵니다. 광고만 보면 어디까지가 영화 대사이고 어디까지가 시인지 알 수가 없는데, 각각을 구분해 봅니다.

우선 광고입니다.

[inline_media][/inline_media]

광고의 내레이션은 영화 〈죽은 시인의 사회〉의 일부분입니다.

[inline_media][/inline_media]

키팅 선생은 이렇게 말합니다.1

시가 아름다워서 읽고 쓰는 것이 아니야.
인류의 일원이기 때문에 시를 읽고 쓰는 거야.
인류는 열정으로 가득 차 있지.
의학, 법률, 경제, 기술 등도 훌륭한 일들이고 삶을 지속하는데 필요해.
그러나 시, 아름다움, 로맨스, 사랑, 이것들은 삶의 목적이야.
휘트먼의 시를 인용해볼게.

“오, 나여! 오 생명이여! 수없이 던지는 이 의문!
믿음 없는 자들의 끝없는 행렬, 바보들로 넘쳐흐르는 도시
아름다움을 어디서 찾을까? 오, 나여, 오 생명이여!
대답. 네가 여기에 있다는 것, 생명과 존재가 있다는 것
화려한 연극은 계속되고 너 또한 한 편의 시가 된다는 것”

화려한 연극은 계속되고 너 또한 한 편의 시가 된다는 것
여러분의 시는 어떤 것이 될까?(What will your verse be?)

키팅 선생이 인용한 시, 월트 휘트먼의 시집 〈풀잎〉 중 ‘O ME! O LIFE!’2입니다.

O ME! O life! of the questions of these recurring,
Of the endless trains of the faithless, of cities fill’d with the foolish,
Of myself forever reproaching myself, (for who more foolish than I, and who more faithless?)
Of eyes that vainly crave the light, of the objects mean, of the struggle ever renew’d,
Of the poor results of all, of the plodding and sordid crowds I see around me,
Of the empty and useless years of the rest, with the rest me intertwined,
The question, O me! so sad, recurring—What good amid these, O me, O life?

Answer.
That you are here—that life exists and identity,
That the powerful play goes on, and you may contribute a verse.

O ME! O LIFE!

아시아의 공장 어딘가에서 만들어진 꼭같은 아이패드를 구입하지만, 그것으로 ‘너의 삶과 열정’을 표현한다면, 그것은 ‘네가 곧 세계’가 되는 일이라는 메시지를 주려고 합니다. 그럼으로써 아이패드는 단순히 태블릿 PC가 아니라 우리에게 세계를 열어 보여주는 도구가 되는 것이죠. ‘유어 버스’가 ‘유니버스’가 되는 순간입니다. 애플의 광고는 귀에 대고 속삭이는 마법의 주문 같습니다. 이걸 가지면 “더 나은 버전의 네가 될 수 있어”라고. 이 마법에 모두가 빠져드는 것은 아니겠지만요.


  1. 영화 번역 자막에서 인용 및 수정. 원문은 “We don’t read and write poetry because it’s cute. We read and write poetry because we are members of the human race And the human race is filled with passion. And medicine, law, business, engineering, these are noble pursuits and necessary to sustain life. But poetry, beauty, romance, love, these are what we stay alive for. To quote from Whitman, “O me! O life!… of the questions of these recurring; of the endless trains of the faithless… of cities filled with the foolish; what good amid these, O me, O life? Answer: that you are here; that life exists, and identity; that the powerful play goes on and you may contribute a verse”; that the powerful play goes on and you may contribute a verse. What will your verse be?” 

  2. The Walt Whitman Archive (http://whitmanarchive.org/published/LG/1891/poems/127)  

3 Comments

  1. frara 2014-02-02 at 01:52

    참, 멋진광고지요.

    Reply
  2. 윤형수 2014-07-24 at 08:57

    감사히 잘 읽었습니다^^

    Reply

Leave A Comment

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다.